• Poster
  • Posts with images
  • Share
  • Region
  • Tag

Community Posts

Lily0321
Feb. 3, 2022
Translating with AI
毎年4月4日に開催される「大瀬まつり・内浦漁港祭」 大瀬まつりは、駿河湾の漁民の信仰を一身に集める大瀬神社の例祭です。長襦袢をまとい顔を白塗りにした青年達が乗った踊り船が大瀬神社へ参拝に出港し、女装した青年達が「勇み踊り」を「チャンチャラオカシ」のお囃子に合わせて賑やかに踊るところから「天下の奇祭」とも称されています。
View More
  • Photo Contest
  • Events
  • Festival
  • Japan
  • Shizuoka Prefecture
  • Coast/Beach/Sea
Lily0321
Feb. 3, 2022
Translating with AI
毎年4月4日に開催される「大瀬まつり・内浦漁港祭」 大瀬まつりは、駿河湾の漁民の信仰を一身に集める大瀬神社の例祭です。長襦袢をまとい顔を白塗りにした青年達が乗った踊り船が大瀬神社へ参拝に出港し、女装した青年達が「勇み踊り」を「チャンチャラオカシ」のお囃子に合わせて賑やかに踊るところから「天下の奇祭」とも称されています。
View More
  • Photo Contest
  • Events
  • Japan
  • Coast/Beach/Sea
  • Shizuoka Prefecture
  • Festival
Lily0321
Feb. 3, 2022
Translating with AI
群馬県長野原町河原湯温泉で厳冬の早朝に行われる奇祭「湯かけ祭り」 源頼朝が温泉を発見してから約400年が過ぎたある日のこと、突然温泉が出なくなってしまいました。村人たちは困り果てましたが、そのうちのひとりが温泉の匂いをかいだところ、ニワトリの卵をゆでた匂いがします。そこでニワトリを生贄にしてお祈りしたところ、お湯が再び出てきたので、みんなでお祝いする事になりました。 はじめは「お湯わいた、お湯わいた」といって喜んでいましたが、そのうち「お祝いだ、お祝いだ」と言ってみんなでお湯をかけあうようになったのが始まりです。 生きたニワトリが入った紅白のくす玉をお湯をかけて割っているところです!
View More
  • Photo Contest
  • Events
  • Japan
  • Hot springs
  • Festival
  • Gunma Prefecture
Dylan Gibson
Feb. 2, 2022
Translating with AI
Was passing through Komagome the other day and stumbled across this quaint little shrine in front of the station. Apparently it was established in the Edo Period but didn't actually look like a shrine until the Meiji Period. It's also dedicated to Okuninushi who has a lot of different mythology surrounding him, but according to what I could find, he was the head of the gods on earth. There are also a lot of legends and folklore about him in the Kojiki as well it seems, the most interesting sounding one being 'The White Hare of Inaba" 因幡の白兎 where he apparently wins over a princess that his brothers wanted to married and then is subsequently killed by them with the use of a flaming boulder and he is then brought back to life by the gods after his mother goes up to heaven to ask another deity to bring him back, after which he is brought back to life as a handsome man. And that's why I like reading about Japanese mythology lol. So much interesting stuff to read about
View More
  • Japan
  • Tokyo
  • Shrine
  • Torii
開智国際日本語学校(Kaichi International School of Japanese)
Jan. 24, 2022
Translating with AI
[English/日本語] The Tokyo Metropolitan Government has decided to apply priority measures to prevent the spread of the new coronavirus since last week, and Tokyo residents will have to refrain from activities for about three weeks. Due to the new coronavirus, people have been spending more and more vacations at home as "stayhome" since 2020. How do Japanese people spend their vacations? Let's take a look at it along with Japanese culture. 1 Games Japanese games have become popular all over the world due to the Corona disaster. For example, games in which you build your own room or town and interact with your friends, or games in which you run and stretch like in a gym are especially popular. Also, games that used to be board games are now being played online, expanding the possibilities of games. With the recent establishment of high schools for e-sports games as sports in Japan, it is clear that games are becoming an important content for Japan. 2 Bath time Japanese people love to take a bath in the bathtub. Many of them go on trips to hot springs during long vacations, and those who have given up on their trips due to stay-home are said to buy various bath salts in order to feel a little like they are on vacation. As a result, some companies reportedly had record sales of bath salts last year. Do you use bath salts in your country? I hope you will try them when you come to Japan. 3 Plastic models Have you ever heard of plastic models? Plastic models are dolls made of plastic, and you can assemble and paint them yourself. In Japan, they have long been sold as children's toys, but since the Corona disaster, they have become popular not only among children but also among adults. In particular, plastic models of anime are very popular. If you are ever in Japan, you might want to buy one as a souvenir. Extras There is a character that has become famous in Corona. It is "Amabie. Amabie has been appearing in books for the past 150 years as a monster that eliminates plague. Before the corona virus, Amabie was a character known only to a few people who liked yokai, but after the corona virus spread, his recognition increased mainly through social networking sites, and now he is recognized by most of the people in Japan. In the city, you can see many products with Amabie's picture on them. Please try to look for them. Our school also offers online classes. In addition to classes, we also offer online yoga, online origami classes, and other fun activities. If you are interested, please contact us and we will explain the school via zoom. Please feel free to contact us. 東京都は先週から新型コロナウィルスまん防止等重点措置が適用が決まり、都民は3週間ほど活動を自粛することになりました。新型コロナウィルスの影響で2020年から「stayhome」として、休みの日を家で過ごすことが多くなりました。日本人はどのように休みを過ごしているでしょうか。日本の文化と合わせて見ていきましょう。 ①ゲーム コロナ禍で日本のゲームは世界的に人気になりました。たとえば、自分の部屋や街を作って友だちと交流するものや、ジムのように走ったり、ストレッチをするゲームなどが特に人気があります。また、今までボードゲームだったものが、オンラインで対戦するようになったりとゲームが色々な可能性を広げています。日本では最近、eスポーツ(ゲームをスポーツ競技としてとらえる)の高校などができたりと、ゲームは日本にとって重要なコンテンツになっていることがわかります。 ②お風呂時間 日本人はお風呂で湯舟に入ることが好きです。また長期休みになると温泉に入るために旅行に行く人も多いです。stayhomeで旅行を諦めてしまった人達は少しでも旅行の気分を味わうために、色々な入浴剤を買っているそうです。そのため、去年の入浴剤の売り上げが過去最高だった企業もあるそうです。みなさんの国では入浴剤は入れますか?日本に来た時にぜひ試してみてくださいね。 ③プラモデル みなさんはプラモデルをご存知ですか?プラモデルはプラスチックでできた人形で、自分で組み立てたり、色を塗ったりすることができます。日本では昔から子どものおもちゃとして売られていたものですが、コロナ禍になってからは子どもだけでなく、大人にも人気になっているそうです。特にアニメのプラモデルが人気だそうです。日本に来られるようになったら、お土産として買ってみてもいいかもしれませんね。 番外編 コロナで有名になったキャラクターがいます。それは「アマビエ」です。「アマビエ」は疫病をなくす妖怪として150年前から本などに登場しています。コロナウィルスが流行る前までは一部の妖怪好きの人たちしかしらないキャラクターでしたが、コロナウィルスが流行ってからはSNSを中心に認知度があがり、今や国民のほとんどから認知されています。街にはアマビエの絵が描いてある商品をたくさん見ることができます。みなさんもぜひ探してみてください。 本校ではオンライン授業もおこなっております。また、授業だけではなく、オンラインヨガやオンライン折り紙講座などのお楽しみも用意しています。気になる方はお問合せいただくと、zoomでの学校を説明を行います。
View More
  • Life in Japan
  • Coronavirus
  • Games
  • Hot springs
  • Plastic Model
  • Japan
  • Japanese-language school
  • International students
  • Study abroad
st situation
Jan. 22, 2022
Translating with AI
毎年恒例六甲山で行われる六甲ミーツアート 芸術の秋と言う事で毎年家族で楽しみにしてる六甲ミーツアート コロナの中制作が大変だったと思われたのですが素敵な作品ばかりで制作者様には本当に感謝です。 そして夜景だけではなくアートで六甲山を活性化し今まで以上に観光客の方が来て面白さも増し賑わいを見せこれからも楽しみにしております。
View More
  • Events
  • Photo Contest
  • Japan
  • Sightseeing
  • Great view
  • Travel
  • Local PR
  • Autumn

Recommended Articles